Sunday, July 29, 2007

当年,我的专辑

军人写真

很多当年的朋友都在问,十几年前,我推出的当兵专辑很受大家的支持,还有吗?老实说,有些还在,有些坏了。。。
Many of my old friends are asking, the Army Days series that I introduced more than 10 years ago, were very popular. Do I still have it?
Honestly, I still have them, but some are spoilt...

This is my first album...这就是我的第一张军人写真!内容都是和阿兵哥的喜怒哀乐有关。
不知道网友当中,谁还有,你们记得多少?
I wonder how many of you net pals out there still have it, and how much of the series do you remember?

第一张唱片,记得当时,我自掏腰包花了4千元制作费(不包括我的唱酬和歌词费),还请了当今很出名的编曲(当时也一样在起步的阶段)帮忙,当时没有现在的电脑录音和剪接,传统的录法。
My first album. At that time, I had to fork out SGD 4,000.00 in production fee (excluding my recording and lyrics fees), and also requested the help and services of a well-known composer's (who was also just starting up at that time) help. During those days, there was no computerised recording nor editing. Everything was done the traditional way.

录了之后,没有任何一家唱片公司有兴趣,我差点撞墙,后来找到一个,当年算是很有分析力的年轻唱片公司老板,因为他也当过兵,他觉得很有趣,但是很担心国防部会叫他去问话,后来,还是勇气可嘉(xi sua死了算了)的心态,勇往直前。
After recording, none of the record companies were interested at all. I was utterly disappointed planing to bang wall. Then I came across a company, with a young and analytical boss. Because he also went to the army, can feel that my album was very interesting. However, he was worried Ministry of Defence might start irritate him, with a courageous (die-die just do it) attitude, finally he gaga went ahead to produce it. 结果,买个满堂红,大约两万多张,笑到他带着钱上银行。。。我呢,总算创出一个名堂,当然,卖得那么好,那个老板也没有包红包给我,哈哈哈。。。 命苦啦。。。唯一的奖励是,继续帮我推出第二张军人写真。。。
The result, the album sold like hotcakes. Approximately 20,000 copies, and the boss laughed all the way to the bank... As for me, at least I made a name for myself. And although the album did very well, the boss didn't give me a red packet, hahaha... And my reward was, to continue producing my second album...
这个就是我的第二张。。。
我因为收到第一张热卖狂卖的鼓舞,idea和灵感如泉涌,写了很多内容,程度上更够力!几乎把我多年来在军队里的观察宁可杀错不可放过的通通轰出来,结果一张一小时的专辑挤不下,于是,干脆,一不做二不休,弄成两个卡带,当时我很洋洋得意的称为,双龙出海。
Because of the success of my first album, lots of ideas and inspiration came gushing like a waterfall. I wrote a lot , almost everything that happened during my tour in the army. den realised that ,one hour is not enough for a cassettes, so....no choice la,make it two hours (same as movie length) become 2 cassettes .hahahaha... And I proudly name it "Emergence of 2 dragons" (双龙出海). 推出后,狂卖4万多套,两个卡带是一套,根据浩练一点和宠爱自己的算法,这张唱片,卖了接近9万个卡带,哈哈哈。。。老板赚到笑,赚多少我不知道,我只拿该拿的酬劳,同样的是,我没有获得任何红包。。。命苦啦
After the launch of the second album, it sold 40,000 copies. Both cassettes in a set. And in a haolian(proud) and self-comforting mentality, this album sold close to 90,000 copies, hahaha... but only boss made money,i only collected what we agreed ,that all...what to do?

孙燕姿,林俊杰,阿杜又怎样,人家我,要是根据唱片界的算法,我臭臭都可以拿"白金""黄金"还是"黑金"唱片了。当时我的唱片公司也颁了给我白金唱片在我的婚礼晚宴上,双喜临门,等下我叫老婆找一下当年的照片,有的话,给大家看看我的第一次,也是唯一一次拿的唱片大奖。 933当年没有报导,因为,933当时还没有成立,但是有的话,我相信我的这种唱片不属于流行歌曲种类的,933应该不会有报导。所以,当时卖的如此好的专辑,知道的人也不多。不过,对于很多当年支持我的歌迷,一定记忆犹新当时很多当兵的人还有他们的女友都在谈论着这个专辑,无论如何,这些歌曲,陪很多人度过了很多寂寞的军队生活和童年吧。。。
So what if it was Stephanie Sun, JJ Lin Jun Jie or Ah Du. If I, thinking along the same lines as the record industry, would have easily gotten a "Platinum" , "gold" or "Bronze" record already. The record company at that time, also awarded me with a platinum record . Oh yes, later I get my wife to look for that "awarding receiving" photo. If I can find it, I'll show all of you my "first time". also the only time I got a music award. Yes 933FM didn't report that award either, because I think Yes 933FM didn't exist yet. Even if they had existed, this album was not under the pop songs categories either. Therefore ,album sold very well, but not many people knew about it. But still, I strongly believe, many fans who supported me during those times, would still vividly remember, those songs had accompanied you during your lonely childhood and Army days....


跟着就是第三张。第三张也卖的不错,不过没有超越第二张,但是制作水平更趋向专业化。
Following that, came the third album... this third one ,din do better then the second one... also not bad la,production is higher standard...

这是正面,因为是以军人写真为卖点。this is the front side.













这个是背面,其实在摊位摆卖的时候,正面背面没有差别,很多地方都是两边摆,因为当时胖子林益民也很手欢迎。尤其是当时的办公室政治的短剧,笑死大家的那个yoyoyo阿肥。。。当时很多人都经常在日常生活上使用这句口头禅。
this one looks like back side,actually both can be front side...as moses Lim was very famous too..remember the Ah Fat role, his yoyoyoyo...so many ppl like to use it during the normal conversation...

Sunday, July 22, 2007

榴莲宴

吃榴莲是我的最爱!






我住的这一区,每年村长都会安排一次这样的聚会,大家一起出点钱,然后买了很多榴莲,大家什么都不用带,就带一个空肚子和一张嘴巴,去享用所有的榴莲。The estate I live in has an annual gathering like this. The committee chairman will organise for everyone to make a small contribution, and then buy lots of durians. Everyone just needs to bring their empty stomach and mouth there to enjoy all the durians.

这个就是让人垂涎欲滴的榴莲了。。。This, is what makes one drool with envy... DURIANS!












<

当然,除了榴莲之外,山竹也不落人后,随后登场让我们吃掉它。。。理由是。。。因为它是榴莲的原配。。。想不到吧,哈哈哈。。。And of course, other than durians, mangosteens are also not forgotten. Appearing after the durians only to get eaten by us. Reason... because it's a perfect match with the durians! Didn't know right? Hahaha...

对于一些不了解的外国朋友,让梁导给你解释一下。For those foreigners who are unfamiliar with this fruit, let Director Neo explain...

榴莲,是热带的水果,是万果之王,你看它的那个外形就知道了Durians are a tropical fruit. It's the king of all fruits. Look at the outer shell and you will know.


坚硬的短刺,具有一定的杀伤力,那可不是摆美的,短刺的霸气,令人望而生畏,单单这样,水果中,脸皮最厚的椰子也识时务不敢争做王,其他的水果只好安分度过余生了。Short and sharp spikes, they do pose a threat. It's not just for show. Those short, sharp and forbidding thorns will leave you terrified. Just based on that, even the coconut, amongst all other fruits, who has the thickest skin/shell, knows that it's no where near the king of fruits. As for the other fruits, they'll just have to accept fate and remain as just fruits.






榴莲的老婆山竹,也不是指腹为婚不合逻辑的废物,它今天可以成为榴莲的老婆是靠实力的,因为榴莲的霸气特质,使到享用它之后,吃客体内会燥热,吃多了,吃客也许会因为燥热而带来一些病变,而山竹的凉性刚好可以抵消榴莲的霸气,所以吃客吃完榴莲后,记得,一定要上它的老婆,才可避免燥热,取得平衡。The "wife" of the durian, the mangosteen, is not just blindly married to the druian. It has relied on it's own capabilities in being a perfect match with the durian. Because of the "characteristics" of the durian, after a person eats it, you will develop some heatiness. If you eat too much, you may fall sick. However, the mangosteens has "cooling" effects. Therefore, it counters the heatiness of the durians. So, after eating durians, do remember to go for the "wife", the mangosteen. This will help balance the heatiness and cooling effect.


不要以为我只会吃而已,我也会开,哈哈,其实我就只开一粒而已。我的邻居,很多都很会开榴莲,而且开的很快,我只好配合人家,我负责吃,他们负责开。。。 Don't think I only know how to eat. I also know how to open, hahaha. Actually, I opened only 1! Most of my neighbours know how to open durians. And they can do it very fast. So I had to do some co-ordination. They were in charge of opening the durians, and I was in charge of eating.../p>

Friday, July 20, 2007

I AM ON CNN ASIA TALK!!!
7月10日,CNN ASIA TALK.播映我的时候,我自己都不知道,是朋友打电话来通报我。
On 10th July, when CNN Asia Talk aired my interview, I didn't know
> it myself. It was my friend who called and told me about it.


有兴趣的朋友,请上以下的网址,到cnn的网站看看。
Friends who are interested, pls visit the following CNN website and 
> check it out.
>

第一次上国际的电视,很多朋友都打来替我道贺。
访问的内容相当过瘾,不过本来我要求用华语回答,我可以讲得更仔细一些,用英文回答,老实说,句子的组织会比较不完美一些,文法也凌乱多了。
It was my first time on international TV. Many friends called to congratulate me. The topic during the interview was quite
interesting. Initially, I requested to answer in Mandarin, so that i could answer in more details. But having to answer in English,
 frankly, made the sentences I formed seem not complete and disorganised.


访问的内容是:我的电影如此多对社会和政府的批评,如何可以过关。我是如何开始了演戏导演的工作?和我对singlish的看法。
The topic was: Since my films were so targeted at mocking the  society & government. How did I get around censorship ? How did i start my career as an actor & film director, and what was my opinion on Singlish.

我的这个动作是在告诉她,很多新加坡人在以前都不敢乱批评政府,因为first thing come to our mind 是,我会不会惹祸上身?
This action of mine was telling the reporter, many Singaporeans in the past never dared comment about our government, because the first thing that came to our minds were, would we get into trouble?
>


After you guys watch it on the web, pls give me some feedback 
如果你们上网去看的时候,也给我一些意见。

Wednesday, July 18, 2007

今天,好高兴看到一个老朋友来我的博客。
I'm delighted today that an old friend came to visit my blog

竟然是欧菁仙。
it is none other than sharon au!

今天看到报纸才知道,她刚刚从日本的地震中逃过劫数,天啊,真的是替她捏了一把冷汗。
I just found out from the papers today that she escaped from an earthquake in japan... gosh! that was really a close shave!

不过我知道,她通常是吉人天相。于是就上去看看她的博客,感觉还不错,很多最新的样子,竟然,还有日语的内容,现在她可厉害了,几种语言精通,流利的华英语,加上日语,不过我还是没有输她太远,我的福建话肯定比她好!哈哈哈。
However, i know that she has always been blessed. Therefore, I went to take a look at her blog. It looks really good, full of creativity and interesting ideas and she even wrote in Japanese! She's really smart now, well versed in a few languages, including her fluency in chinese, and now, even japanese! But, I don't think I lose out to her by a wide margin, well, at least my Hokkien is better than her! Haha...

今天刚刚录了搞笑至尊回来,笑死我了。看到幕都那个印度保安人员还有老查某,就要笑了,今年的搞笑录了一段部长来咖啡店访问,大家忙的不可开交。
just finished recording 'World of laughs' today, and it really tickles me... Seeing Muthu the Indian security guard and 'lao zha bor' really makes me laugh. The episode filmed today has a section in which the minister came by to the coffee shop for an visit, making everyone really busy!

有些网友提了一些宝贵意见,有些认为有些胡闹,老实说,昨天的搞笑,有很多讽刺性的内容,例如我的梁导讲片话(jack neo films talk)就是一个我要讽刺一些电影的单元。
Some of you have provided me valuable feedback. Some thought that the content was too slapstick , honestly ,yesterday's episode had a lot of sarcastic comments, for example, my 'jack neo films talk', which was designed to poke fun at some movies.

其实,经过这么多年之后,我仍然很关注观众比较喜欢的搞笑内容是什么,我知道,只要可以让大家开心的笑,也是观众要的,可是怎样的笑话才可以全面吸引现在这个面对多媒体挑战的环境。
Actually, after so many years, I’m still very concerned about which types of comedy the audience like. I know that as long as I can get the audience to laugh, it means I’ve met your requirements. But what kind of humour does it take to be able to attract the attention all-round in this highly competitive media environment.

我们有时后做节目是很矛盾的,我们希望讲多一些有内容的,可是观众会认为说教,于是就多一些搞笑的,一不小心,又越线了。以前的年代,真的是和现在很大不一样的年代。以前了解的,现在还得重新研究和学习,毕竟,新一代的年轻人,接触面不象以前局限在新加坡,现在的接触面是全世界的咨讯。。。
It’s sometimes very ironical for us when doing a program. Because whilst we would like to present more in-depth details, some audience may think we are preaching. So we add a little more humour to the segment, but somehow end up over-doing it by accident. Things are really different comparing the past and present years. Things that we understood in the past, must now be reviewed and studied again,After all, the new generation has more media exposure worldwide, rather than like in the past, only restricted to within Singapore.

真的是伤脑筋!
Really headache lah!

这里有一些照片跟大家分享。。。some pics direct from studio...


这张呢,就是老查某最开心的时候,因为可以和年轻的壮男翩翩起舞。


这张,让你们看看什么叫录影,就是要面对这些冰冷的机器作表演。。。有些人就会在压力下讲不出来,忘词。。。
This photo shares with you the atmosphere in the recording studio. Due to the overwhelming 'cold' and lifeless equipments that the actors have to face, some of the actors become really stressed. The slightly plump guy you see is my trusty assistant, who is also the creative director of my company. This is his expression when he is rehearsing...
你看到的这个肥胖男人就是我门公司的创意总监。。。也是喜剧人才,可以编和演,一些行行行行行的短剧就是这个人的作品。
这张,你从眼神看就知道,我么的老查某期待的一天,就是可以光明正大 拉着壮男的手,又不需要负担任何法律责任。。。你看她幸福的表情。。。。灵魂出窍了。。。
please give me feedback after you watch my monday comedy show... 
记得看,然后来这里给我意见。。。

Sunday, July 15, 2007

看到一些网友的评语,让本人来说明一下。

首先,谢谢大家对我这个博客网站的支持,
Firstly, I would like to thank all supporters and friends of my blog.

感觉上就好像你们支持我的电影和电视作品一样。
The feeling is as good as when you gave all your support for my shows and movies.

其实,每天睡觉前,上来看看我的博客已经上一种习惯,心情是很难描写的,因为每天都有不一样的内容等着吓我和惊喜我,这就是让我无法自拔的理由了,最希望和祈祷的是,访客不要越来越少。。。
Actually, it has already become a habit for me to come online to take a look at my blog before i sleep every night. It is very hard to describe such a feeling. Everyday there will be different kinds of content waiting to surprise and amaze me.
And that, is the exact reason why i am unable to resist the temptation to come online. The only thing that i feverently pray and hope for, is that the number of visitors to my blog will not decrease.

目前,几个重要工作缠身的我(搞笑至尊的制作,窿的传人后期剪片还没完成3分1,还有其他的一些影视制作),真的没办法每天都把我碰到的感想和喜怒哀乐一一写下和大家分享,真要这样就得赔上我的老命了。
Currently, I am bogged down with so much work ( firstly, it is the filming of World of Laughs(搞笑至尊). The completion of the film editing for my new movie 窿的传人 STORY OF NEW GEN LOAN SHARK, is in fact less than 1/3. There are also other filming works that occupies the remnant of my time),Thus, i am really not able to share with all the supporters of my blog, every detail of the emotions and thoughts that i experienced everyday. If indeed i were to do that, i would probably have to pay for that with my life.

不过,每回看到各位网友的留言,我是很兴奋的,可惜愿意好好留几句话给我的人不多,不过,只要你来访了,咱们继续维这种贴心的关系,你们已经算是尽了人事,我,还夫复何求?
However, i am really very excited everytime i read the messages from my supporters. What a pity, there are few visitors who are willing to leave a message for me. Regardless, as long as you have visited my blog, you would have already done me a huge favour if we can continue to keep up this heartwarming relationship.It wouldn't be right for me to ask for more, would it?

对于一些网友要求我的博客也有英语的翻译,其实我也很乐意照顾更多来自世界各地不同国家不同语言的网友,可惜的是,之前一直帮助我翻译,同时翻译的和我一样传神的网友突然音讯杳然不知所踪,写了电邮,也没回音,我其实是热锅上的蚂蚁,真的很抱歉那些支持我又无法理解中文的网友。。。
Regarding the requests from some of my blog's supporters for an english translation of my blog posts, i have to say that i will be glad to take into consideration the different ethnic backgrounds of all visitors with various linguistic capabilities. Regretfully, the translator friend who have been doing an excellent job translating my blog posts,has suddenly missing in action. There have been absolutely no news and no traces, even e-mails to him yielded no replies. I am like "ants on a hot-pot", panic and frenzy taking over me. I would like to apologize to all vistors and supporters of my blog, who are not able to understand mandarin.

还好,最近也有一些路见不平的,拔刀相助了,希望我下来的翻译可以快一些。。。或是,如果还有哪些要拔刀拔枪拔箭相助我这个英文会讲不会写的文盲老人家,有兴趣的网友(请把你的电邮留在留言箱)。
Fortunately, recently a lot of visitors have offered their assistance to me in such times of crisis. hopefully the future translations of my blog posts would hence become faster.
As a matter of fact, if there are still anyone, regardless of your arsenal of weapons, who are interested and willing to render their assistance to me in translating my blog posts, please send an e-mail with your contact details to my inbox.

看过我的博客文章都知道,我的中文水准也不是太高,协助我翻译的网友,应该是三两下就翻完了。。。
Those who have read my blog posts would probably know that the standard of my chinese language isn't very high either. It should be an ease when my friendly translators helped to translate my blog posts, and it shouldn't take much time to complete the translation.

最近中国的网友告诉我上不了blogspot的网页,不是以为只要在前面加上www就可以了吗?怎么搞的。。。该怎么办?
Recently, some supporters and friends in China, have told me that they are unable to go onto blogspot's webpage. I thought simply adding "www" in the front portion of the URL would solve the problem? what happened.... what can be done?

请大家看看小孩不笨的另一些照片。。。当时我们去一间学校作义演。大概是小孩不笨上映不久之后。。。很开心跟全部的同学一起在演出后合照留念。。。
Here are some other photos of "I Not Stupid" (小孩不笨). They were taken when we went to put up a charity fund raising show at a school. It should be around the time after "I Not Stupid" was just released in cinema. is such fun that took photos with some of the audience for rememberance together after show .


看看以前的他们。。。see how they look when they were kids


你们猜得到,下面的演员谁是谁吗?can you tell me who are they ?
看,我们的洪赐建在哪里?(现在的他在当兵。。。)你看我们的李创锐,还放了胡子。where is joshua and Shawn ?


日子就是这样,已经过了很久了。。。现在的他们都长得比我高大。。。。很怀念他们年纪小的时候,来到成人世界之后,挑战和诱惑到处都是。。。
long ago liao...now they are taller then me...really missed them when whey were just kids..now they have grown up...

Thursday, July 12, 2007

不久前,收到中国上海一些老师看了小孩不笨2之后的一些感言,我是又开心又伤心。


这是其中一些老师的观后感。而这间中学本身也很重视赏识教育。

Not long, receive letter from china shanghai got few teachers after watching I not stupid too and their expression, I feel happy and sad.
This are few teachers opinion. And this secondary also take much consideration in education.







开心的是,我的电影作品如此受到赏识和重视,当然要开心咯,而伤心的是,这部片,在中国,那么多人要看想看,我们也作了多方面的尝试,就是无法在中国顺利上映,这是非常遗憾的事。
Happy is that, my movie production is being appreacted, Of course must be happy, and sadness is that this movie in china many people want to watch, we did make an effort but unable to cast in china, this is one of the regret.

真希望,中国方面有人会看到,明白这部电影若在中国上映,可以为中国父母和孩子带来超量的惊醒。
Hopefully, china people may get to see, and understand this movie if cast in china, can help china parent and children bring surprise.

顺便也跟大家分享一些私人的小孩不笨珍藏照。希望你们会喜欢。
And also i share my personal photo in I not stupid. Hope every one like it.







Wednesday, July 11, 2007

看到其他人的博客网站的皮肤,设计得很有感觉。。。


在这里特别邀请在座的各位网友,请问。。。谁可以帮助我设计我这个博客网站的皮肤?

有意者,请告诉我,我会感激不尽。

Tuesday, July 10, 2007

礼拜天,我们和海碟联办的非常演员训练班开始了。






在数百人里面,我们找到了80个左右,来的个个都是很有特色的,这些被挑到的,当然也具备了演戏的潜力。

其实,有潜力只是第一步,热忱,意志力,可否坚持到底更是引导学员走向的一个重要因素。

非常演员训练班,会继续开课,这次没被选中的朋友,我们还有很多合作的机会的,正所谓,来日方长。。。


我和许环良第一节课就是先看看这些新人有那一些是有才艺的。。。你看我们两人坐在后面的角落,还得伸长颈项的看。。。

Monday, July 9, 2007

今晚绝对让你捧腹大笑

《搞笑至尊》今晚8点正,八频道

你一定要看!!!

那天,在海峡时报,有我的一篇访问。


很多朋友看到我白衣白裤的穿着觉得很熟悉,其实,那个造型是我在2005年参加“个人脱口秀”(one man show)演出的精心杰作。



穿上这套戏服,站在榴莲壳剧院的舞台上,我真的是说得很流畅,我的朋友说,只要是事实,说起来有根据就会很流畅。。。哈哈



演出的剧院,每场2000人左右,谢天谢地,包括我爸爸妈妈全家都来了,我才会有两场爆满的纪录。



当时的内容围绕着,新加坡有言论自由吗这样的老话题,这个对现在的年轻人来说,没什么大不了,但是,用中文谈这类笑话的chinese helicopter(华校生) 肯定不多,我也担心自己踩到地雷。

那天看到dick lee唱一首调侃李资政的爱国歌曲,笑到我半死,也替他流了一身冷汗,之前看到mr brown把李总理的“面薄麦辣”弄成一首歌,一国至尊也被如此幽了一默,不知道他们有没有被请去喝茶,报纸没有报道,应该是安然无恙。

看来,我也应该调整跟有关当局开玩笑的方式,不知道我这样的心态对还是不对,请给我一些你们的看法。

其实,我喜欢让大家笑,因为看到大家笑,我就笑了。从生活里发掘到的笑话,永远都是那么的真实和有说服力,希望新加坡人可以发现在我们居住的环境,是有很多很好笑的事,值得我们用笑来淡化它的。否则,每天早上一番开报纸,就是一大堆让你开心不起来的事,不是这个人跳楼就是那个人给人杀了,要不然就是虐待女佣找寻快乐,或者是什么连环车祸,在新加坡还好,在国外的一些报纸,还渲染血腥故意给你看血淋淋的照片,看到你吃的东西都要呕吐了。

生活,其实可以很开心的,每天早上起来,问问自己,你要选择开心还是不开心,都是你自己的决定。再坏的事情还是会过去。。。

明晚记得看我的搞笑至尊 8pm chl8,记得,看完,立刻给我一些意见。

Saturday, July 7, 2007

你们看我有型吗?煞煞没有笑?




在马来西亚拍戏的日子里,多数的时间都很投入的进入了情节的世界里,很多时候看到我的表情都是在那个世界里的情绪。

这里的一些照片,都是我们剧组的摄影师给我补抓的,跟大家分享。


这个摄影师的功力很深厚,文芳谦益国煌看了他们自己的也目瞪口呆。